Блог рыжей лисицы: Молитва "Отче наш" на ЯПОНСКОМ языке

Постоянные читатели

ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

09 января 2012

Молитва "Отче наш" на ЯПОНСКОМ языке

Сегодня мне вспомнилась наша соседка - Япония.
Как там люди? Как они налаживают свою жизнь после страшного землетрясения,  цунами  и событий вокруг Фукусимы? 

Потом я поискала информацию в интернете и узнала, что паники в стране нет и японцы стараются привести всё в порядок и продолжить жить дальше. Меня это порадовало! Мне нравится Япония и народ, живущий там. И я желаю им счастья и процветания!
И так случилось, что вспомнив о бедах Японии, я вдруг (словно кто-то посодействовал этому!) нашла удивительное - молитву "Отче наш" переведённую на японский язык.

С удовольствием помещаю эту молитву в свой блог. Может быть кому-то захочется стать ближе к японскому народу и он помолится за Японию на их родном языке. 
Ниже вы увидите молитву, написанную японскими иероглифами и чтение этих иероглифов  русскими буквами

Автор: Пресс-служба Хабаровской епархии

Евангелие от Луки, 11

Случилось, что когда Он в одном месте молился, и перестал, один из учеников Его сказал Ему: Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих. Он сказал им: когда молитесь, говорите: Отче наш!...

Текст молитвы "Отче наш"

Отче наш, иже еси на небесех!
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
И остави нам долги наша, яко же и мы оставляем должником нашим,
И не введи нас во искушение,
Но избави нас от лукавого.

Православные люди добавляют:
Яко Твое есть и Царство, и сила, и слава,
Отца и Сына, и Святаго Духа
И ныне, и присно, и во веки веков.
Аминь!

На японском языке:

天主経 - Тэн-Сю-кэй - Отче наш
天に在す我等の父や。
Тэн ни имасу уарэра но Чичи йа.
Отче наш, Иже еси на небесех!
願くは爾の名は聖とせられ。
Нэгауаку уа Нандзи но уа сэй то сэрарэ.
Да святится имя Твое,
爾の国は来り。
Нандзи но куни уа китари.
да приидет Царствие Твое,
爾の旨は天に行わるるが如く、地にも行われん。
Нандзи но мунэ уа тэн ни оконауаруру га готоку, чи ни мо оконауарен.
да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
我が日用の糧を今日我等に与え給え。
Уа га ничийоо но катэ о конничи уарэра ни атаэтамаэ.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь,
我等に債ある者を我等免すが如く、我等の債を免し給え。
Уарэра ни оимэ ару моно о уарэра йурусу га готоку, уарэра но оимэ о йуруситамаэ.
и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим,
我等を誘に導かず、
Уарэра о изанаи ни мичибикадзу,
и не введи нас во искушение,
なお我等を凶悪より救い給え。
нао уарэра о кйоаку йори сукуи тамаэ.
но избави нас от лукаваго. 

Каждый человек на земле хочет мира для себя и своих близких....





5 комментариев:

  1. Спасибо Вам большое! Вы очень помогли.

    ОтветитьУдалить







  2. СПАСИ ГОСПОДИ,СПАСИБО,ЧТО-ТЫ ЕСТЬ. Храни и спаси всех добрых и достойных людей, желающих добрых дел людям, счастья и здоровья, и помогающих людям выжить, спастись и подняться от бед и от мучений, в страшных
    испытаниях этой жизни земной.

    ОтветитьУдалить
  3. Господи, спаси всех добрых людей, убери зло людское с нашей земли. ЗАЩИТИ!

    ОтветитьУдалить
  4. ...тут ошибочка есть... В строчке "Да святится имя Твое" в переводе на Японский язык это звучит так - Нэгава ку ва нанджи но на ва сэй то сэрарэ. Везде до этого по многим сайтам кто - то ошибочно не перевёл канджи 名 (на) означающий доброе имя дословно.

    ОтветитьУдалить
  5. Прошу прощения у всех, кому не ответила. Так получилось, что долгое время не могла отвечать на комментарии. Но я благодарна тем, кто написал. А Макущиму дэс - особая благодарность. Спасибо, что указали на ошибку. Всего Вам хорошего!

    ОтветитьУдалить

Спасибо всем, кто не поленился и оставил в блоге комментарий!

В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ БЛОГА - ЛЮБЫЕ ССЫЛКИ В КОММЕНТАРИЯХ ЗАПРЕЩЕНЫ!